Foreign Language Bibles

Below is a list of good foreign language Bibles recommended and used by this ministry with links to obtain printed copies of them.  There is much disagreement among King James Bible believers about foreign language bible versions.  You don’t have to agree with all of my choices, but let me assure you that I (the founder of PocketGospelTracts) do not make these decisions lightly, and I only use and recommend a foreign language translation after thorough research and prayer.


 

ARABIC
Smith Van Dyke version (1865)

(Sometimes spelled “Van Dike” or “Van Dyck” or “Van Dycke.”)  This version is widely regarded as “the closest you can get to the KJV in Arabic” and is used by nearly all Arabic-speaking professing Christians who are NOT Roman Catholic.  After 10 years of working with dozens of Arabs, I have much confidence in this version.
Arabic-only copies:
Trinitarian Bible Society
Arabic-Bible2
Arabic-only Bibles and Arabic-English New Testaments:
www.scripturesformuslims.com
large-hardcover-Arabic-whole-Bible
Arabic-English-NT-cover

Arabic-English-NT-open
Arabic-English John & Romans booklets:
Contact Bearing Precious Seed:  www.bpsmilford.org
Arabic-English-John-Romans


 

DUTCH
Statenvertaling (1637)

The 1637 Statenvertaling is interesting.  Some of the King James translators helped translate it, so it is quite literally the “Dutch KJV.”

Dutch-only copies:
Trinitarian Bible Society
Dutch-Bible2
Dutch-English New Testaments:

Dutch-English-page-part
Handsize:
www.tinyurl.com/Dutch-English-NT
Large Print:
www.tinyurl.com/Dutch-English-NT-Large

 


GERMAN
Luther (1545)

(Technically it’s 1574, because that’s when 1 John 5:7 was restored to the text.  But many call it the Luther 1545 because that’s the last edition Martin Luther published himself before he died.  The orthography of the currently printed edition is from the early 1800s.   www.Luther1545.org
German-only and German-English copies:
Bible Baptist Bookstore
You can also buy the Large Print edition of the German-only Bible from the German version of Amazon. There is a drop-down button change the website from “DE” (Deutch) to “EN” (English) to make ordering easier:
https://www.amazon.de/Die-Bibel-Standard-Großdruck-Apokryphen/dp/3861473127

German-Bible       German-English-Bible


 

HEBREW
Hutter/Fry (1817)

Hebrew New Testament:
www.amazon.com/Hebrew-New-Testament-1817/dp/150840089X

Hebrew New Testament (Large Print):
www.amazon.com/Hebrew-Testament-1817-Large-Print/dp/150840075X

 


 

ITALIAN
Diodati (1641)

(The date is sometimes given as 1649.  The orthography of currently printed copies is apparently from no later than 1821.)
A longtime King James Bible believing missionary told me how Italians react to the old Diodati the same way Americans react to the KJB.  When Italians hear the old Diodati quoted, they perceive it to be “strong” and powerful, and the cults hate it, because it disarms them more easily than modern versions.
Italian-only copies:
Trinitarian Bible Society
Italian-Bible2


 

RUSSIAN
Russian King James Bible (2017)

Over a period of 17 years, the Russian KJB was meticulously translated directly from the English KJB by a team headed by missionary Perry Demopolous.
www.harvestukraine.org
Russian-only copies:
Bible Baptist Bookstore

These are some of the problems with other Russian bible translations, according to Demopolous:

The Russian “Elizabeth” bible of 1751-1756:

* Acts 15:20 added “and that you don’t do to others that which you would not do to yourself.”
* Acts 17:22 changed “too superstitious” to “godly.”

The Russian “Synodal” bible of 1876:

* Isaiah 14:12 changed “Lucifer” to “right hand”.
* Acts 8:38 teaches baptismal regeneration by saying the Holy Spirit came upon the Ethiopian eunuch after he came out of the water!
* 2 Timothy 2:15 changed “rightly dividing” to “faithfully teaching”.
* 1 Peter 2:2 teaches works-salvation by changing “that ye may grow thereby” to “that you may grow up into salvation“.

 


 

SPANISH
Reina-Valera (1865)

www.Valera1865.org
Since the passing of their president, the Valera Bible Society has not had a webstore, but as of 2016, they still have some Bibles in storage.  Ask us via our Contact page for more info.
Spanish-vinyl2
Spanish-English copies:
Local Church Bible Publishers
Spanish-bilingual
NOTE: The bilingual Spanish Bibles sold by LCBP have 50 textual changes (listed on an “Errata” page in the back and indicated by the year 2005 on the title page).  After these changes were made, and the Bibles were already printed, the involved members of the society had a change of heart and were convicted that the original text was given by inspiration of God and should not have been changed.  I agree.  If you buy copies of these, take a pen, mark through the altered text in the verses listed in the Errata, and write in the original reading.  (Most of the alterations are relatively minor and in verses that would not normally be used in witnessing.)

Reina-Valera 1865 Bible module for Sword Searcher Bible software: Download here.

 


 

THAI
Thai-KJV (2003)

Thai-only copies:  www.thaipope.org/orderint2.html

thai-kjv-cover

 


 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~